7/20/2012

Sex Pistols: volume 1 by Magic Press!

Sex Pistols: volume 1 by Magic Press!
Finalmente posso postarvi la mia copia di Sex Pistols! Dopo l'attesa del volume corretto di cui ho preso direttamente la copia buona, anche se avevo sfogliato quella fallata, e con un po' di tempo per poter creare il materiale, finalmente posso sclerare a dovere sia sui miei adorati Madararui che sull'edizione finale della Magic Press. 

Si può certamente affermare che la Magic abbia risolto i diversi errori che gli sono stati attribuiti, la carta non ha più quello sbrillio che uccideva i retini (non chiedetemi spiegazioni accurate che sono ignorante su ciò, parlo da lettore che non conosce le varie tipologie di stampa o carta xD ), ogni pagina è al suo posto e la copertina che è sempre la stessa è meravigliosa, amo l'effetto metallico ♥

Il volume è morbido, non fa rumori strani mentre lo apri cercando di leggerlo come certi volumi di certe case editrici, non devi nemmeno aprirlo inverosimilmente per poter leggere le battute all'interno delle pagine, la traduzione delle onomatopee sono accanto a quelle originali, cosa che amo perchè spesso per tradurle rovinano le tavole. Preferisco sempre la loro traduzione vicino e non l'intervento di photoshop x°


 La prima pagina a colori con Noririn e Kunimasa ♥ 

Non mi dispiacciono nemmeno i quadratini della collana 801, sono particolari e il loro effetto metallico ci piace, certo non sono un grafico pubblicitario e magari non posso valutare come si deve. Però nel complesso amo un po' tutto, tranne la lentezza della Magic... -scimmia mode On: non parlo. Tanto per rimanere in tema xD-



Ora vado a toccare il punto a cui ci tenevo, la traduzione! Innanzitutto ho sempre pensato che chi mai avesse tradotto Sex Pistols si sarebbe ritrovato alle prese con un lavoro non semplice, anzi, la lunga descrizione, le spiegazioni e i dialoghi sono tanti e in confronto ad altre opere qui parlano eccome.  Senza contare la complessità dell'opera che non è il solito BL dove "Parlano, lo fanno, happy (o bad) ending", non si può dire che sia una storia come tante con argomenti e battute all'ordine del giorno. Insomma per nulla un lavoro facile, anzi. 


Visto quanto e "come" ci tenevo a quest'opera, sono non felice ma di più che la traduzione sia stata fatta in modo esemplare, non trovo difetti e viene spiegata ogni cosa in modo chiaro, non vedo l'ora di proseguire la lettura anche del secondo volume, leggere in italiano un'opera che ami è sempre una cosa meravigliosa, leggere tradotto PER BENE un'opera che ami è il massimo del tutto ♥





 Ho postato alcune delle scene di SP, finalmente con foto decenti di qualità decente, ho scelto qualcuna delle mie preferite; amo tantissimo Shiro e la prima tavola dell'inizio della sua storia ♥ Senza contare quelle dopo e i pensieri sconci di Yonekuni ♥ Quanto sono bellini, tra le mie coppie preferite in SP (ovviamente tanto amore anche per Noririn), eppoi  i sentimenti di amore che nascono in tenera età e perdurano nel tempo sono un mio debole ♥







Se vedete la stessa traduttrice in altri vostri volumi, andate sul sicuro con la traduzione che il suo lavoro merita tantissimo!-love- ♥



  Ohohohoh ♥♥♥

ヽ(´*Д*)ノ✧


Nessun commento: